-
1 знать меры
American: go the limit -
2 не знать меры
неодобр.have no sense of measure; be immoderate; go to extremesИван Васильевич хмурился: ни в чём она не знает меры. Разве можно себя так перегружать? (И. Оренбург, Оттепель) — Ivan Vasilievich frowned: 'She has no sense of measure. Is it possible to overload oneself to this extent?'
-
3 не знать меры
1) General subject: know no measure (границ), run riot, go overboard, keep no measure2) American: go the limit3) Makarov: be immoderate, know no measure, carry things too far -
4 знать
1. grand peopleя знаю людей, которые … — I know a few people who …
2. knewя знал его, когда жил на родине — I knew him back home
они отлично знали, что … — they knew full well that …
3. knowing4. wis5. know; nobility; notablesзнать кое-что; понимать что к чему — to know a thing or two
знать свой урок; знать, что надо делать — to know the drill
я знаю, что это несправедливо — I know that it is unjust
не знать меры ; потерять чувство меры — to know no measure
Синонимический ряд:1. ведаемый (прил.) быть в курсе; ведаемый; иметь информацию; иметь сведения; располагать информацией; располагать сведениями2. испытываемый (прил.) видимый; вкушаемый; испытываемый; познаваемый; пробуемый; узнаваемый -
5 знать меру
[VP; subj: human; pres or past]=====⇒ (usu. in refer, to doing things that can be harmful, embarrassing etc when done excessively) to realize when one has reached a reasonable, sensible limit and be able to stop at that limit:|| Neg X ни в чем не знает меры≈ X does everything without moderation.♦ "А всё почему пьем?.. Я так считаю: пьем потому, что теперь такая необходимость появилась - пить"... - "Если бы меру знать, половины того, что она [выпивка] с нами творит, не было бы" (Распутин 3). "Why do we drink?...I reckon we drink because these days we have a need for it."... "If we knew when to stop, the stuff wouldn't do us half the damage it does" (3a).♦ Главное, [Коля] знал меру, умел при случае сдержать себя самого, а в отношениях к начальству никогда не переступал некоторой последней и заветной черты, за которою уже проступок не может быть терпим, обращаясь в беспорядок, бунт и в беззаконие (Достоевский 1). Above all, he [Kolya] knew where to draw the line, could restrain himself when need be, and in relation to the authorities never overstepped that final and inscrutable limit beyond which a misdeed turns into disorder, rebellion, and lawlessness, and can no longer be tolerated (1a).♦ "И всё-таки я не могу поверить в то, что величайшее явление в духовной жизни человечества есть просто чепуха... Надо же всё-таки знать меру" (Зиновьев 2). "All the same," I said, "I cannot believe that the greatest phenomenon of the spiritual life of mankind is just rubbish....We must observe some limits..." (2a).♦ [Иванов:]...Я спешил расходовать себя на одну только молодость, пьянел, возбуждался, работал; не знал меры (Чехов 4). [I.:] I lost no time in expending myself in my youth. I was overwrought, drank, worked, did everything without moderation (4a).Большой русско-английский фразеологический словарь > знать меру
-
6 энергичные меры
1. drastic measuresне знать меры ; потерять чувство меры — to know no measure
2. drastic actionsпринявший меры — arranging; taking action
начал действовать; принял меры — took action
мера защиты; защитная мера — protective action
-
7 принудительные меры
1. compulsory measures2. enforcement measuresне знать меры ; потерять чувство меры — to know no measure
3. sanction4. forced measureРусско-английский большой базовый словарь > принудительные меры
-
8 безотлагательные меры
не знать меры ; потерять чувство меры — to know no measure
Русско-английский большой базовый словарь > безотлагательные меры
-
9 действенные меры
1. effective measures2. effective measureне знать меры ; потерять чувство меры — to know no measure
Русско-английский большой базовый словарь > действенные меры
-
10 недейственные меры
не знать меры ; потерять чувство меры — to know no measure
Русско-английский большой базовый словарь > недейственные меры
-
11 неотложные меры
не знать меры ; потерять чувство меры — to know no measure
-
12 неэффективные меры
не знать меры ; потерять чувство меры — to know no measure
Русско-английский большой базовый словарь > неэффективные меры
-
13 ограничительные меры
не знать меры ; потерять чувство меры — to know no measure
Русско-английский большой базовый словарь > ограничительные меры
-
14 примирительные меры
не знать меры ; потерять чувство меры — to know no measure
Русско-английский большой базовый словарь > примирительные меры
-
15 противокризисные меры
не знать меры ; потерять чувство меры — to know no measure
Русско-английский большой базовый словарь > противокризисные меры
-
16 множество полной меры
[lang name="Russian"]не знать меры ; потерять чувство меры — to know no measure
-
17 единица меры
не знать меры ; потерять чувство меры — to know no measure
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > единица меры
-
18 коллективные меры
не знать меры ; потерять чувство меры — to know no measure
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > коллективные меры
-
19 примет меры
не знать меры ; потерять чувство меры — to know no measure
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > примет меры
-
20 мера
1. ж. (единица измерения)measure2. ж.меры площади, квадратные меры — square measures
1. ( мероприятие) measure; stepпринять меры — take* measures; make* arrangements
принять срочные меры — take* prompt action
принять все меры — take* every measure
временная мера — temporary measure, stopgap measure разг.
меры предосторожности — precautions, precautionary measures
2. ( предел):соблюдать меру — keep* within limits
не знать меры — be immoderate, carry things too far, go* too far, not know* where to stop
♢
в меру (рд.) — to the extent (of), within reasonable limits (of)в меру (столько, сколько нужно) — fairly
по мере того, как — as
по мере возможности — as far as possible, within the limits of the possible
в значительной мере — largely, to a considerable extent
сверх меры, не в меру, через меру — beyond, или out of, measure, excessively, immoderately
См. также в других словарях:
знать — I зна/ю, зна/ешь; зна/ющий; зна/емый; знае/м, а, о; нсв. см. тж. знавать, знаешь, знаете, знай, знай себе, как знать … Словарь многих выражений
знать — глаг., нсв., употр. наиб. часто Морфология: я знаю, ты знаешь, он/она/оно знает, мы знаем, вы знаете, они знают, знай, знайте, знал, знала, знало, знали, знавший, зная, знав 1. Если вы знаете что то (о чём то), значит, вы имеете информацию о чём… … Толковый словарь Дмитриева
Меры* — Содержание: I. Меры вообще. II. Переход от английских мер к русским и наоборот. III. Древнерусские меры. IV. Древние и средневековые меры. Меры Познание всякой величины может быть качественное и количественное. Качественное познание величин… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Меры — Содержание: I. Меры вообще. II. Переход от английских мер к русским и наоборот. III. Древнерусские меры. IV. Древние и средневековые меры. Меры Познание всякой величины может быть качественное и количественное. Качественное познание величин… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
знать — I. ЗНАТЬ знаю, знаешь; знающий; знаемый; знаем, а, о; нсв. 1. что, о ком чём или с придат. дополнит. Иметь сведения о ком , чём л. З. намерения противника. З. о болезни кого л. Я знаю, старики любят поговорить. Мы знаем, что кавказцы гостеприимны … Энциклопедический словарь
Знать край да не падать — Р. Урал. Иметь чувство меры. СРНГ 25, 124 … Большой словарь русских поговорок
Не знать угомону — Морд. Не знать меры в чём л. СРГМ 1980, 108. // Ряз. Не соблюдать меры в работе, работать очень много. ДС, 572; СРНГ 11, 312 … Большой словарь русских поговорок
Не знать чуру (чура, чуры) — 1. Разг. Устар.; Сиб. Не придерживаться установленных правил. БМС 1998, 631; СФС, 203. 2. Дон., Ряз. Не знать меры в чём л. СРНГ 11, 312; ДС, 601; СДГ 3, 197. 3. Волг. Быть ненасытным, есть слишком много. Глухов 1988, 98. 4. Сиб. Быть… … Большой словарь русских поговорок
ОБЩИЕ МЕРЫ ПРОФИЛАКТИКИ ОТРАВЛЕНИЙ ЯДОВИТЫМИ РАСТЕНИЯМИ — Глава VI ОБЩИЕ МЕРЫ ПРОФИЛАКТИКИ ОТРАВЛЕНИЙ ЯДОВИТЫМИ РАСТЕНИЯМИ Работник животноводства должен знать все возможные источники отравлений животных в своем хозяйстве и условия, при которых они могут возникнуть. Только в этом случае он сумеет быстро … Токсикология ядовитых растений
ВСЕ ЧТО ВЫ ВСЕГДА ХОТЕЛИ ЗНАТЬ О СЕКСЕ НО БОЯЛИСЬ СПРОСИТЬ — «ВСЕ, ЧТО ВЫ ВСЕГДА ХОТЕЛИ ЗНАТЬ О СЕКСЕ, НО БОЯЛИСЬ СПРОСИТЬ» (Everything You Always Wanted to Know About Sex But Were Afraid to Ask) США, 1972, 87 мин. Комедия. Это третий фильм американского режиссера и актера Вуди Аллена, в начальном периоде… … Энциклопедия кино
Не знать наеду — Калуж. Не иметь чувства меры в еде. СРНГ 19, 261 … Большой словарь русских поговорок